Перевод с заверением

15.07.2025

Перевод с заверением – это процесс, который придает документу юридическую силу и подтверждает его подлинность для использования в официальных учреждениях, судах и других организациях. Этот вид перевода отличается от обычного тем, что он должен быть выполнен квалифицированным переводчиком и заверен определенным образом, в зависимости от требований страны или организации, для которой предназначен перевод.

Когда необходим перевод с заверением?

Существует множество ситуаций, когда требуется перевод с заверением:

  • Официальные документы: Свидетельства о рождении, браке, смерти, дипломы, аттестаты, справки.
  • Юридические документы: Договоры, уставы, доверенности, судебные решения.
  • Финансовые документы: Выписки из банковских счетов, налоговые декларации.
  • Иммиграционные документы: Для подачи на визу, гражданство или вид на жительство.
  • Документы для участия в тендерах и конкурсах.

Виды заверения перевода

Существует несколько видов заверения перевода:

  1. Заверение печатью бюро переводов: Это наиболее распространенный вид заверения. Бюро переводов заверяет перевод своей печатью и подписью переводчика. Однако, этот вид заверения может быть недостаточным для некоторых организаций.
  2. Нотариальное заверение: Нотариус удостоверяет подлинность подписи переводчика, а не сам перевод. Это более серьезный вид заверения, который принимается большинством официальных учреждений.
  3. Заверение у присяжного переводчика: В некоторых странах (например, в Германии) существует институт присяжных переводчиков. Их переводы имеют такую же юридическую силу, как и оригинальные документы.

Процесс получения перевода с заверением

Процесс получения перевода с заверением обычно включает следующие этапы:

  1. Выбор бюро переводов: Важно выбрать бюро переводов с хорошей репутацией и опытными переводчиками.
  2. Предоставление документов: Необходимо предоставить бюро переводов оригиналы документов или их качественные копии.
  3. Выполнение перевода: Переводчик выполняет перевод документа.
  4. Заверение перевода: Перевод заверяется выбранным способом (печатью бюро, нотариально или присяжным переводчиком).
  5. Получение готового перевода: Вы получаете готовый перевод с заверением.

Важные моменты при заказе перевода с заверением

  • Сроки: Учитывайте, что выполнение перевода с заверением может занять некоторое время, особенно если требуется нотариальное заверение.
  • Стоимость: Стоимость перевода с заверением обычно выше, чем стоимость обычного перевода.
  • Требования к оформлению: Уточните требования к оформлению перевода (шрифт, размер, поля и т.д.) у организации, для которой предназначен перевод.

Перевод с заверением – это ответственный процесс, который требует профессионального подхода. Обращайтесь только в проверенные бюро переводов, чтобы быть уверенным в качестве и юридической силе перевода.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Подтвердите, что Вы не бот — выберите человечка с поднятой рукой: