Получение диплома за рубежом – это значимое достижение. Однако, для использования его в России, часто требуется диплом перевод на русский язык. Этот процесс имеет свои нюансы и требует внимательного подхода. В данной статье мы подробно рассмотрим все этапы и особенности перевода и последующей легализации диплома.
Зачем нужен перевод диплома?
Перевод диплома необходим для:
- Поступления в российские учебные заведения (для продолжения образования).
- Трудоустройства в российские компании (подтверждение квалификации).
- Нострификации диплома (признание иностранного образования на территории РФ).
Этапы перевода диплома
- Выбор бюро переводов: Крайне важно выбрать специализированное бюро переводов, имеющее опыт работы с официальными документами, в частности, с дипломами. Убедитесь, что бюро имеет лицензию и предоставляет услуги нотариального заверения перевода.
- Подготовка документов: Предоставьте бюро перевода оригинал диплома и приложение к нему (если есть). Также может потребоваться копия паспорта.
- Перевод диплома: Перевод должен быть выполнен квалифицированным переводчиком, владеющим терминологией в области образования.
- Нотариальное заверение перевода: После завершения перевода, переводчик заверяет перевод своей подписью и печатью бюро переводов. Затем перевод нотариально заверяется. Нотариус удостоверяет подлинность подписи переводчика.
- Легализация (апостиль или консульская легализация): В зависимости от страны, выдавшей диплом, может потребоваться апостиль (для стран-участниц Гаагской конвенции) или консульская легализация (для стран, не входящих в Гаагскую конвенцию).
Особенности перевода диплома
Диплом перевод на русский язык должен быть выполнен с максимальной точностью и соответствовать требованиям российских законодательных актов. Важно, чтобы в переводе правильно передавались все термины и названия учебных заведений. Особое внимание следует уделить переводу оценок и дисциплин.
Стоимость и сроки перевода
Стоимость перевода диплома зависит от объема текста, языка оригинала и срочности выполнения. Сроки перевода обычно составляют от 3 до 10 рабочих дней, в зависимости от сложности документа и загруженности бюро переводов.
Нострификация диплома
После перевода и легализации диплома, может потребоваться его нострификация – процедура признания иностранного образования на территории РФ. Нострификация осуществляется Министерством науки и высшего образования РФ. Процесс нострификации может занять от нескольких месяцев до года.
Перевод паспорта на русский язык в Москве
Нужен перевод паспорта в Москве? Узнайте цены, сроки, список документов и где заказать качественный перевод паспорта для визы, работы или других целей!Нотариально заверенный перевод: зачем он нужен и как его оформить
Нужен нотариально заверенный перевод документов? Гарантируем точность, скорость и юридическую силу перевода! Оформление с присяжным переводчиком.Апостиль ЗАГС
Нужен апостиль для документов ЗАГС? Узнайте, как быстро и просто легализовать свидетельство о рождении, браке или смерти для использования за рубежом. Полное руководство!Нотариальный перевод водительского удостоверения
Нужен нотариальный перевод прав для поездок за границу или оформления документов? Гарантируем точность, скорость и юридическую силу перевода водительского удостоверения.Апостиль в Москве: получение, документы, сроки и стоимость
Нужен апостиль в Москве? Узнайте, как быстро и просто легализовать документы для использования за рубежом! Полное руководство по оформлению, срокам и ценам.