Нотариальный перевод документов в Москве: адреса на карте Москвы

18.07.2025

Нотариальный перевод документов – это обязательная процедура для предоставления документов в государственные органы, суды, а также для использования за границей. Он подтверждает точность перевода и подлинность подписи переводчика. В Москве существует множество бюро переводов, предлагающих услуги нотариального перевода.

Что нужно для нотариального перевода?

Для осуществления нотариального перевода вам потребуется:

  • Оригинал документа, подлежащего переводу.
  • Копия документа (может потребоваться).
  • Паспорт переводчика (для нотариуса).

Важно: Перевод должен быть выполнен аккредитованным переводчиком, имеющим право заверять переводы у нотариуса.

Нотариальные переводы документов в Москве: адреса на карте Москвы

Ниже представлен список некоторых бюро переводов в Москве, предоставляющих услуги нотариального перевода. К сожалению, в рамках данного ответа невозможно встроить интерактивную карту, но вы можете легко найти эти организации в онлайн-картах (Яндекс.Карты, Google Maps) по указанным адресам.

  1. Бюро переводов «ЛингваСервис»: ул. Тверская, д. 16, стр. 1.
  2. Бюро переводов «Профессиональные переводы»: Ленинский проспект, д. 30, стр. 2.
  3. Бюро переводов «Агентство переводов «ТрансЛингва»: ул. Большая Дмитровка, д. 9, стр. 1.
  4. Бюро переводов «Московский Центр Переводов»: ул. Сретенка, д. 1.
  5. Бюро переводов «Интертек»: ул. Новый Арбат, д. 21, стр. 1.

Рекомендация: Перед обращением в бюро переводов уточните стоимость услуг, сроки выполнения и наличие аккредитованных переводчиков по необходимому языку.

Какие документы чаще всего требуют нотариального перевода?

  • Паспорта
  • Свидетельства о рождении
  • Дипломы и аттестаты
  • Справки
  • Договоры
  • Учредительные документы
  • Доверенности

Помните: Нотариальный перевод – это гарантия юридической силы документа. Обращайтесь только к проверенным и надежным бюро переводов;

Удаление нежелательных символов из текста – полезная функция, но в контексте нотариального перевода важно, чтобы текст был переведен точно и без искажений. Поэтому, редактирование перевода после нотариального заверения невозможно.

Для получения более подробной информации о конкретных бюро переводов и их услугах, рекомендуется посетить их веб-сайты или связаться с ними по телефону.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Подтвердите, что Вы не бот — выберите человечка с поднятой рукой: